Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

звёзды померкли

  • 1 померкнуть

    сов.; прям.; перен.
    сүнү, яктылыгы бету, тоныкланып китү

    Русско-татарский словарь > померкнуть

  • 2 haze

    I [heɪz] 1. сущ.
    1)
    Ant:
    б) иней, изморозь
    Syn:

    limit of hazeметео граница дымки

    A light haze hung over the city. — Лёгкая дымка повисла над городом.

    2) затемнение; неясность, нечёткость (очертаний, предметов)
    3) туман в голове; нечёткость мыслей
    2. гл.
    1)
    а) затуманивать, заволакивать

    The sky is hazed with thin cirrus clouds. — Небо заволокло тонкими перистыми облаками.

    б) = haze over затуманиваться, покрываться пеленой; заволакиваться

    Her eyes hazed with tears. — Её глаза наполнились слезами.

    The singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faint. — Глаза певицы заволоклись, и она упала в глубокий обморок.

    The stars hazed over as a large cloud covered the night sky. — Звёзды померкли, когда огромное облако закрыло ночное небо.

    2) диал. моросить
    Syn:
    II [heɪz] гл.
    2) диал.
    а) пугать, вспугивать (например, неожиданным, резким звуком)
    Syn:
    б) бранить, распекать
    Syn:
    в) наказывать поркой; бить, пороть
    Syn:
    3) амер. задирать, изводить; грубо, зло подшучивать ( обычно над новичками)

    Two of our roughs began to haze him. — Двое из наших грубиянов начали задирать его.

    Syn:
    III [heɪz] гл.
    сушить, высушивать (на свежем воздухе; например, бельё, зерно, сено)

    Англо-русский современный словарь > haze

  • 3 померкнуть

    1. сов.
    тоноҡланыу, тоноҡланып китеү
    2. сов. перен.
    һүнеү, һүнеп ҡалыу

    Русско-башкирский словарь > померкнуть

  • 4 померкнуть

    сов.
    1. тира (торик, хира) шудан; звёзды померкли ситораҳо хира шу-данд
    2. перен. эътибор (шукӯҳ, обрӯ) гум кардан; слава его померкла шӯҳраташ аз даст рафт

    Русско-таджикский словарь > померкнуть

  • 5 шоро

    шоро I
    1. жидкий гной из глаза (смешанный со слезой);
    көзүнөн шоро тамчылап, көкүрөгү кирилдеп фольк. из глаз его капает гной, а в груди у него хрипит;
    чолпондой жанган эки көз, шоросу агып тунарды стих. будто звёзды горевшие два глаза померкли от текущего гноя;
    2. человек с гноящимися глазами.
    шоро II
    ир.
    то же, что алабата;
    арык койлор шоронун сөңгөгүн кемирип, жандарын жанга урууда тощие овцы с жадностью грызут стебли лебеды.
    шоро III
    1. солончак;
    дайранын жээги ак шоро, төгүп койгон туздардай стих. по берегу моря (см. дарыя I 2) солончак, будто рассыпанная соль;
    2. глина, входящая в состав самодельного пороха (на Памире для этой цели идёт вываренный солончак).

    Кыргызча-орусча сөздүк > шоро

См. также в других словарях:

  • померкнуть — нет; померк и померкнул, меркла, ло; померкший и померкнувший; св. (нсв. меркнуть). 1. Перестать светить. Огни померкли вдали. Свет померк в кухне. // Погаснуть. Звезда вспыхнула и померкла. // Перестать быть светлым; потемнеть. Степь померкла.… …   Энциклопедический словарь

  • померкнуть — нет; поме/рк и поме/ркнул, ме/ркла, ло; поме/ркший и поме/ркнувший; св. (нсв. ме/ркнуть) 1) а) Перестать светить. Огни померкли вдали. Свет померк в кухне. б) отт. Погаснуть. Звезда вспыхнула и померкла. в) отт. Перестать быть светлым; потемнеть …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»